Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2018

Adéu Barcelona, adéu Catalunya!

Imagen
Barcelona vista desde el Turó del Carmel Discúlpenme, pero me voy a despedir en castellano, ya que el mensaje está dirigido también a personas de otras tierras, que no hablan el precioso idioma de Catalunya. He pasado seis años y medio viviendo en la magnífica ciudad de Barcelona, donde he cumplido uno de los muchos sueños que he tenido de adulto y uno de los pocos que han sido realizables. Los otros se me habían evaporado durante la adolescencia. Sin embargo, siguen apareciendo sueños nuevos, y ahora mismo dejo mi vida en Catalunya para perseguir uno de ellos. Me voy porque me hace ilusión conocer el país que tanto me ha fascinado desde que puedo recordar. Pero también he decidido irme porque aquí he perdido la ilusión, y tal vez necesito alejarme de Barcelona para recuperarla. He aprendido muchísimo en esta ciudad compartiendo mi vida con gente muy creativa y divertida, pero sobre todo gente muy buena. He vivido muchos momentos de tensión y frustración en el aspecto l

Choque cultural en "El viaje de Nisha"

Imagen
El cartel y el título en inglés Hacía mucho tiempo que no veía una película que me dejase tan impactado como El viaje de Nisha . Imagínense que me habían contado algo muy diferente sobre el filme: que la protagonista, una chica noruega de origen pakistaní, viaja al país de sus padres para descubrir sus raices y aprender las tradiciones. Suena muy romántico, ¿verdad? Tanto el cartel como el título en el Cinema Verdi de Barcelona parecían confirmar esa versión, pero en realidad la historia de Nisha no tiene nada que ver con un viaje voluntario y una búsqueda de identidad consciente. En primer lugar, me parece que la elección de cartel y título en castellano distorsiona mucho las expectativas. Parece otra cosa: algo muy ligero y bonito. Desconozco el motivo de la elección de un título tan banal como El viaje de Nisha . ¿Se vende mejor? ¿Faltó creatividad? Como bien comentó un amigo a la salida del cine, el título inglés What Will People Say expresa mucho mejor la idea principal de

The children of "Midnight's Children": Arundhati Roy

Imagen
So far this summer has not been the most exciting one, therefore I've been able to dedicate most of my time to reading. After a year of studying dense, specialised academic articles, I had been longing for some fiction, so immediately after finishing my studies in July, I grabbed the most fictitious of fictions in my collection: Salman Rushdie's Midnight's Children , which won the Booker Prize in 1981, and then was also awarded the title of the "best novel out of all the winners" in 1993 and 2008. Since 1981, three other Indian writers have won the prize: Arundhati Roy in 1997 for The God of Small Things , Kiran Desai in 2006 for The Inheritance of Loss , and Aravind Adiga two years later for The White Tiger . Although I've almost forgotten the plot of The White Tiger (I remember having enjoyed it), I was absolutely captivated by the first two novels, both of them with an important postcolonial perspective. The fact that Rushdie paved the way for other In